Novo izdanje remek-djela Migela de Servantesa, „Don Kihot”, po mnogima prvi moderni roman svjetske književnosti, od skoro se može pronaći u našim knjižarama u izdanju „Nove knjige”.
Spisak velikih autora koji su bili opsjednuti ovim Servantesovim djelom je impozantan. Servantesovo djelo vršilo je snažan i postojan uticaj na pisce poput Flobera, Dikensa, Melvila, Dostojevskog, Mana, Borhesa i Foknera koji je svake godine iznova iščitavao „Don Kihota” „kao što neki ljudi čitaju Bibliju”. Mnogi teoretičari književnosti smatramišljenja su da se i sama tradicija književnog žanra romana razvila iz korupsa prevoda i komentra Servantesovog djela.
Don Kihot, plemeniti idalgo od La Manče, plemić je iz 16. vijeka koji pod uticajem čitanja viteških romana, kreće u ostvarivanje svojih fantazija. U ovom se Servatesovom djelu vrtoglavo prepliću stvarnost i fikcija, jedu jedno drugo, te stvaraju očaravajuću priču prepunu humora, romanse ali i tuge.
„Remek-djelo Migela de Servantesa Savedere je opstalo upravo zato što je bilo usmjereno na onu suštinsku privlačnost književnosti, da se postane, da se bude neko drugi. Zbog toga je i Don Kihot često bio čitan i kao dječja knjiga, te ga i dalje čitaju djeca i biva čitan djeci”, zapisao je Roberto Gonzales Ećevarija, jedan od najeminentnijih stručnjaka za Servantesovo djelo. S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.