Preveo i priredio: Slavko K. Šćepanović
„Osnovnu školu sam pohađao u rodnom kraju. Prvi razred sam završio u Kraljevini Crnoj Gori, drugi pod vlašću Austrougarske, treći i čertvrti u Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca... Osma, deveta, deseta i jedanaesta godina moga života podudarile su se sa Prvim svjetskim ratom, sa slomom crnogorske države, sa odstupnicom razbijene i gladne srpske vojske, sa interniranjem u logore smrti u Mađarskoj i Austriji, sa prečešljavanjem šuma... sa zasjedama okupatora, sa ubijanjem crnogorskih pobunjenika, sa glađu od koje u okolini ne umiru samo oni koji kradu, sa neprekidnim „crnim glasovima”, iz logora i oplakivanjem onih koji su tamo ostali mrtvi, sa neočekivanom strašnom eksplozijom koja je za nas u okupaciji bila još strašnija. To su okupatori na uzvišenju iznad našeg sela uništili bateriju ruskih topova koje su stanovnici Polimlja bili tu zakopali... Time su okupatori potkopali tamo i poslednje ostatke crnogorske nezavisnosti, posledenje tajne nade na oslobođenje...”
Sredinom dvadesetih godina, već u vrijeme Kraljevine Srba Hrvata i Slovenaca, Zogovićevi roditelji su se nadali obećanom boljem životu. Zajedno sa mnogim crnogorskim porodicama preselili su se u Metohiju, u okolinu Peći, na granici sa Albanijom. Obični seljaci nijesu mogli ni zamisliti da je rukovodstvo iz Beograda računalo da će, upravo uz njihovu pomoć, istisnuti Albance koji su živjeli na toj teritoriji. Njihov sin, učenik, vidio je i shvatio mnogo više: vlasti su bile nepravedne prema starosjediocima, takođe siromašnim zemljoradnicima, kao što su bili njihovi saplemenici. Vlasti su plašile došljake iz Crne Gore i Hercegovine Albancima i Muslimanima starosjediocima. Postupali su isto kao i prethodne vlasti u zemlji. Nijesu li to radile kao da žele da tuđim rukama vade vrelo kestenje iz vatre religioznog i nacionalnog razdora. Mladi Zogović je uspio sam da otkrije, i u gimnaziji, i u životu, mnogo toga čemu ga u školi nijesu učili. Očigledno su karakterne crte njegove majke, koje je opisao u svojoj „Autobiogafiji”, bile najbliže i najvažnije mladom čovjeku. U Peći, odnosno u Metohiji, mladi Zogović je prvi bio podvrgnut kažnjavanju zbog sličnih saosjećanja i ubjeđenja koja su se u njemu bila počela formirati. Mladić je odlučio, pa kud puklo da puklo, da govori istinu u oči. To mu je i sada svojstveno: oči u oči... Isključili su ga iz gimnazije „zbog grubih napada na svešteniike u pisanim radovima”, kako je bilo formulisano okrivljavanje. Tako je mnogoobećavajuće počela njegova biografija. U gimnaziji je predavalo nekoliko emigranata koji su dobjegli iz Rusije. Ovdje se govori o njima.
Ozlojeđeni Oktobrom, oni su sada svuda napadali i najmanji zračak slobodoljublja. Mnogim belogardejcima utočište u zemlji pružio je jugoslovenski kralj Aleksandar. Pristalice samovlašća su smatrali da je najbolje sve držati pod strahom i zabranama. Čak je iz udžbenika istorije i geografije Sovjetski Savez bio jednostavno izbrisan.
U gimnaziji je izučavana književnost. Pa, ipak, ime čitavom svijetu poznatog Maksima Gorkog nije se smjelo ni pomenuti, kao što se nije smjelo izgovorii ni ime Miroslava Krleže, upravo pisca buntovnika, koji je u mirne vode srpskih i hrvatskih gradova provalio surovom istinom i, od njihove strane, skrivenim socijalnim problemima zemlje. Ali tajno, iz ruka u ruke, i ovdje su se prenosili romani, stihovi, članci, sve do čega su radoznali mladi ljudi sami dolazili, analizirali, učili, cijenili, prihvatali, ili odbacivali, na osnovu sopstvenog iskustva.
Iz patrijahalnog gradića Peći Zogović je časopisima i listovima za mlade počeo slati pjesme, osvrte i članke. Naravno, još neumješne i naivne. Ali upravo ovdje, u Peći, od njega Crnogorca, koji je po zamisli kraljevskih vlasti, trebalo da ugnjetava, potiskuje i gospodari, izrastao je svjesni svojeglavac, koji je hrabro stao u zaštitu mjesnog stanovništva. Ovdje je trebalo birati i on je odabrao: ne da bude bard nijedne nacije, ničijeg bogaćenja i žeđi za vlašću, nego da bude zaštitnik ugnjetavanih. A ugnjetavani su bili siromašni došljaci, Albanci (ovdje su ih zvali Šiptari), Crnogorci i Hercegovci.
Stari seljak Ali-Binak, tužan i pritisnut nevoljama, ali uvjeren da se narod, ma koliko ga učili, ne može uništiti, u poemi „Došljaci”, sada već zrelog pjesnika Radovana Zogovića, počinje od 1937. godine svoje prijekorno pričanje.
Napadoše na nas, iz potaje udariše,
na stanku jutarnjem pod lipom udariše,
i oboriše nas, raspasaše, pogaziše
kao dušmani snoplje dušmansko.
............................................................
Nada mnom jednim, u vrmenu, plemenu i meni,
bila su tri cara, koji su dolazili da ne prođu,
koji su gradove naše i sela dizali kao čaše
i kucali se njima preko stolova i granica,
i bacili ih u komade, od gnjeva ili ćefa,
i konje hljebom hranili, i sablje mesom,
tri cara koji su dolazili da ne prođu,
i prošli su,
razvalili se kao lonci.
„Došljaci” su jadikovka o tome kako su siromašnim plemenima oduzimali oranice i pašnjake, kako su im zabranjivali da uče, da se obrazuju i da se obraćaju vlastima na svom jeziku. „Došljaci” su nježna i reska priča o ljubavi prema zemlji, prema pašnjacima sa slikama bijelih stada, prema razgranatom drvetu nasred sela, pod kojim su se okupljali muškarci pred početak, i po završetku dnevnih poslova, prema mokronogim volovima sa zapregama punim bijelog pasulja, prema od roda otežalim granama trešanja, prema svemu što je značilo život. „Došljaci” su jadikovka starca koji je mnogo što preživio u svome vijeku. Jezik starca, starješine plemena je, čini se, upio u sebe svu umješnost upravo tog naroda da vidi zelenilo drveća, u trku razigranog konja, da osjeća dah života, da čak dugu doživljava i preživljava na svoj način. Slušajući to odmjereno pričanje čovjek da osjeća dubinu gorčine starca, njegovu, za radnog čovjeka tako neshvatljivu nedoumicu: Zašto siromašnom seljaku da gaze rascvjetalu baštu? Zašto da mu otimaju uzorane njive? Zašto da mu lome ograde? Zašto da plaše ljude? Po navici, on sjeda, prekrstivši pod sobom noge. On „razgovara sa granama jezikom lišća”, on „razumije ptice”. Pita se: ko može biti ravnodušan prema lomljenju grana purpurnih trešanja, i prema lomljenju sudbine ljudi, sudbine naroda. To mudri starac Ali-Binak ne može da shvati. Čini se da se sva nevolja naroda osjeća u njegovom glasu. Ali u tom glasu se osjećaju i čvrstina, i ubijeđenost.(Nastaviće se)