Program predstavljanja Srpske književene zadruge počeo je projekcijom dokumentarnog filma o SKZ, kao i promocijom divot-izdanja romana Labuda Dragića ,,Kukavičja pilad” u knjižari Matice srpske – Društva članova u Crnoj Gori.
Nakon projekcije dokumentarnog filma koji je publici predstavio istorijat SKZ, nacionalno-kulturno-izdavačke ustanove koja je osnovana 1892. godine, obratio se i Dragan Lakićević, glavni urednik SKZ.
- Matica srpska je starija sestra i uzor Srpskoj književnoj zadruzi. Matica srpska je nešto malo više naučno-istraživačka, nego izdavačka kuća, a SKZ je obrnuto - malo više izdavačka. Takođe, SKZ ima velike saradnike u svojim starijim sestrama kao što su Matica srpska i Srpska akademija nauka i umetnosti – kazao je Lakićević. On je dodao da ovo vrijeme nije naklonjeno srpskoj knjizi i kulturi, ali da je dužnost SKZ da istraje.
- Kolekcija „Kolo” SKZ je svjetska antologija srpske književnosti i nauke – kazao je Lakićević.
Nakon toga, upriličeno je predstavljanje romana Labuda Dragića „Kukavičja pilad”, o kom su govorili književnik Budimir Dubak, prof. dr Jelica Stojanović, Dragan Lakićević, mr Milorad Durutović, kao i sam autor.
- Roman ,,Kukavičja pilad” Labuda Dragića je višestruko zanimljiv i aktuelan. Autor je izabrao istinu kao ideju vodilju za svoj izvanredni roman koji je djelo o metafizičkom zlu – kazao je, između ostalog, književnik Budimir Dubak.
Na uzbudljivom reljefu i u turbulentnom vremenu, u obilju koloritnih govora istočne Hercegovine i sjeverne Crne Gore i na fonu istorije traje drama „komita” koji se, poslije uspostavljanja države 1918, bore da „vrate Kralja”. Ostarjeli vladar, na granici herojskog i novog doba, našao se u sukobu interesa svoje lične veličine i interesa velikih sila.
Prof. dr Jelica Stojanović govorila je o jezičkom dijelu i leksici ovog romana.
- Tema romana vezana je za 20. vijek. U romanu se taj ambijent dočarava i vaspostavlja i jezičkim sredstvima. Period u koji se stavlja i smješta tema romana prati jezički sloj koji je dijalekatski i to na svim jezičkim nivoima. Arhaičan dijalekatski sloj može se pronaći u romanu na svim jezičkim nivoima, na fonetskom, morfološkom, sintaksičkom, u frazeologiji, a naročito u leksici – pojasnila je Stojanović.
A.Ć.
Istorijska osnova
- Prilikom pisanja romana „Kukavičja pilad” istorijska osnova mi je bila podesna podloga za komunikaciju sa čitaocima. Istorije u romanu ima veoma mnogo, ali sam gledao da je suzbijem. Nije mi bila namjera da pišem istorijski roman – pojasnio je Dragić, koji je nakon večeri odgovarao na pitanja publike.