Priredio: ALEKSANDAR ĆUKOVIĆ
Kad je student Miodrag Bulatović došao kući na školski raspust, umjesto indeksa donio je nekoliko svezaka već ispisanih njegovim kaligrafskim rukopisom. Na pitanje šta je to, povjerio je majci da je počeo da piše. Na to je ona zabrinuto prošaputala: ,,Samo pazi da ti to ne nađu!”
Prva riječ majke Milice prolog je književnog djela njenog jedinca. Epilog i poslednju riječ napisaće on sam: ,,Zbogom, svijete, koji nisi bio dobar prema meni!“
Između te dvije riječi stao je životni i književni vijek ovog neponovljivog pisca.
U majčinom upozorenju nisu sažeta samo strahovanja, nego i jedno shvatanje književnog umijeća, da ne kažemo nenapisana poetika jednog ugroženog svijeta i jednog surovog vremena. Kao da je mati prije nego što je išta pročitala znala šta bi sin morao da napiše kad se već latio pera, a to se nije smjelo povjeriti ni najvjernijem prijatelju, a kamoli nevjernoj hartiji.
Tako je započeta nikad do kraja dobijena bitka da poeziji ne sudi niko drugi osim nje same. Brigom „da ti to ne nađu“ unapređivano je književno umijeće i stasavalo uvjerenje da se pjesnik koji nije nadmudrio cenzora i izašao iz njegove nadležnosti, nema kome žaliti osim sebi i svom peru.
Đavo posleratne srpske književnosti zvao se napismeno Miodrag Bulatović, a usmeno Bule. Svoj dolazak u srpsku književnost oglasio je na sva zvona zbirkom pripovijedaka „Đavoli dolaze“. A to je značilo i da ne dolazi sam, već da ih sa njim ide poviše.
Uslijedilo je: „Vuk i zvono“. Da bi zaštitila jedinca Miodraga, i njega je majka zvala Vuk. Ali i Miodragu (Vuku) Bulatoviću brzo su objesili zvono i nisu ga skidali do njegove končine. I kad se činilo da su mu ga drugi skinuli, on bi ga sam stavljao. Toliko se bio na zvono navikao i sa zvonom srodio da se činilo da se s njim rodio i da bez njega ne umije i ne može da živi.
Naš prvi književni disident i gastarbajter stigao je u Beograd iz srbijanskih izbjegličkih domova u progorelom vojničkom šinjelu. Rečeno je da je ruska književnost izašla iz Gogoljevog šinjela. Ne bismo pogriješili i kada bismo rekli da je i iz književnog šinjela Miodraga Bulatovića izašla čitava plejada njegovih šinjeldžija. Popa i Pavlović slove kao prekretnici posleratne srpske poezije, a Miodrag Bulatović ne slovi, mada je to bio. Ovog nepriznatog prevratnika i začetnika, kao takvog ne spominju ni oni kojih, onakvih kakve ih znamo, bez njega ne bi ni bilo. Bulatović nije imao ni tumače ni kritičare, ni program ni pokret, ali je imao učenike, sledbenike i poklonike, da ne kažemo imitatore, koji su umnožavali njegove izume i reprodukovali njegove mustre. Njihove knjige su se rađale iz njegovih knjiga, a oni sami su najviše ličili na njegove književne likove. Na svog učitelja obrušavali su se učenici, na vođu sledbenici, oporočavali ga i osporavali uvjereni da su ga nadmašili i da će ako se ukloni original, triumfovati reprodukcija. On sam kao da nije imao ništa protiv, govoreći da nije vođa ni samom sebi. Fosfor njegovog dara je blještao, a autentični književni temperament najviše dolazio do izražaja onda kad se rugao i rušio, a tanjio se i blijedio, kad bi korumpiran kakvom povlasticom, pokušavao da bude konstruktivan. Vidio je iskošeno i najbolje pisao kad je sve pisao onako kako je vidio. Kad bi iskosio samo bi ispravio i sve pokvario.
Bez redovnog školovanja, s prošlošću „inteligentnog i ozlojeđenog skitnice“ kako se sam opisao, na korice svojih knjiga doveo je i đavola i vuka i svinju i pijetla i magarca. U tu faunu ubrajao je i sebe govoreći da predstavlja „životinju koja je ljubav prema svemu i svačemu“. I dodao: ,,Mnogo sam patio, ali volim sve. Pobijedio sam, jer ne znam za mržnju.“
(NASTAVIĆE SE)
Kao uzdarje za njegove brojne, prijateljske posvete meni, napisao sam poemu „Koji je ono, majko?“ i posthumno je posvetio Miodragu Bulatoviću. Poema toliko duguje njemu, njegovoj pismenoj i usmenoj riječi, da je njegova koliko i moja i da joj je mjesto baš ovdje, uz posvete koje je pisao meni.
KOJI JE ONO, MAJKO? (I DIO)
Seni Miodraga Bulatovića
Bio sam već mladićak
Sa đavolikim ušima i roščićima
I skrivenim krilcima pod košuljom
Sa više godina nego kila
Kad me jatka odvojila od jaradi
Podšiškala i začešljala
Obukla očeve gaće i kabanicu
I povela u Bijelo Polje
Na Veliki Narodni Sabor
Da uvede među ljude
I pokaže đevojkama
Svoga jedinka
I doskoka krvnicima.
Kroz ruj i slez
Kleke i kupinjake
Izbili smo na džadu
I uskočili u kolonu
Iz Polimlja i Sandžaka
Koja je s kokotima i magarcima
Čegrtaljkama i barjacima
Preskakala preko sebe
Bljuvala s kamiona
Igrala kolo na putu
Išla na rukama
I imala samo jedan pravac
Bjelopoljsko stočno pazarište
Za taj dan prozvano Trg
Na koji se pristizalo sa svake strane
A ko je jednom ukročio
Više nije imao kud.
Sve što se otelo iz paleža i poklanja
I bežalo od velike vatre
Sjatilo se na jedno mesto
I stojeći na noktu
Pometeno od radosti
Zavijalo u jedno grlo
Jedno jedino slovo
Sastavljajući sva usta u jedna
Kao da se zajezerilo
A to jezero se zasukivalo i klobučalo
Njakalo i krkljalo
Uzdisalo i alakalo
Davilo se prašinom i maslačkom
Krastama i žvalama
Po letnjoj smlatimozgovici
Skačući kao jedna noga
Oko zamotanog i zavezanog spomenika
Kao oko mačke u vreći
I tribine koja je dosezala do neba
A kada se pojavio govornik
I ljudski glas razdvojio od
njakanja magaradi
Ja upitah: „Koji je ono, majko?“
„Ono je onaj što nam je odveo vranca!“
Grč mi iskrivi lice i zasuka vrat
Ledna kap curnu niz vruće pleći
U očima se zafrktaše suze
I u devet redi krenuše iz jednih oči
Niz duge trepavke siročeta
Dok je masa urnebesala
I punila nebo kapama i bocama