Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Akter „Snimka” vraćen u MUP * Traže ostavku Vlade i fer referendum * Lažna dojava ispraznila Deltu * Za sedam godina pozajmili tri milijarde eura * Akter „Snimka” vraćen u MUP * Drugi krug * Derište
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 09-04-2017

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
Jelena Dubak, generalni sekertar Crvenog krsta CG:
Romi i Egipćani danas žive u kvalitetnijim uslovima.

Vic Dana :)

Zarobe Njemci crnogorskog partizana u ratu i počnu da ga muče ne bi li im odao tajne šifre. Mučili ga oni tako nedjelju dana najtežim mukama, ali Crnogorac ni riječi da kaže. Pomisle oni da on stvarno ne zna te šifre i puste ga.
Kada se Crnogorac vratio među partizane, pitaju ga drugovi kako su ga ispitivali i šta su mu tražili, a on im odgovori:
- Oca im poganog, ispituju sve, mnogo traže. Ljudi, moj vam je savjet da učite sve te šifre - ja nijednu nisam znao, zamalo me strijeljaše zbog toga.

- Baš vam je pametna beba - obraća se čovjek u parku mladoj majci.
- Naravno, išla je samnom devet mjeseci u gimnaziju.







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Stav - datum: 2017-04-06
Mraović Postkolonijlni srpski jezik Vuk Karadžić je hrvatskoj naciji, koju je tada stvarala Austro-Ugarska, naivno dao blagodarje srpskog jezika deklaracijom iz 1850, jer Hrvati nisu imali književni jezik, niti su umjeli da ga stvore
Dan - novi portal
-Piše: Dragan Mraović

Ju­go­slo­ve­ni iz Sr­bi­je i Cr­ne Go­re su pot­pi­sa­li „De­kla­ra­ci­ju o za­jed­nič­kom je­zi­ku”, kao no­vi evro­a­tlant­ski atak na srp­ski iden­ti­tet. Me­đu pot­pi­sni­ci­ma su Bi­lja­na Sr­blja­no­vić, struč­njak za ko­ka­in, Te­o­fil Pan­čić, „lin­gvi­sta“ bez fa­kul­te­ta, Mir­ja­na Ka­ra­no­vić pri­ma­do­na u an­ti­srp­skom isla­mi­stič­kom pro­pa­gand­nom fil­mu „Gr­ba­vi­ca”, Fi­lip Da­vid, je­di­ni Je­vre­jin u Sr­bi­ji ko­ji mr­zi Sr­be, de­kon­ta­mi­ni­ra­na Bor­ka Pa­vi­će­vić, Vla­di­mir Ar­se­ni­je­vić, po obra­zo­va­nju ku­var, i „cr­ve­ni Hr­vat“ Bal­ša Je­vre­ma Br­ko­vić. Or­ga­ni­za­to­ri ove kro­a­to­sla­vjan­ske so­ro­šev­ske pa­pa­zja­ni­je usmje­re­ne na da­lje ras­ta­ka­nje srp­skog na­ci­o­nal­nog bi­ća su pod­go­rič­ki Cen­tar za gra­đan­sko obra­zo­va­nje, split­ska Udru­ga Kurs, sa­ra­jev­ski PEN cen­tar i be­o­grad­sko Udru­že­nje Kro­ko­dil.
Vuk Ka­ra­džić je hr­vat­skoj na­ci­ji, ko­ju je ta­da stva­ra­la Austro-Ugar­ska, na­iv­no dao bla­go­dar­je srp­skog je­zi­ka de­kla­ra­ci­jom iz 1850, jer Hr­va­ti ni­su ima­li knji­žev­ni je­zik, ni­ti su umjeli da ga stvo­re. Go­vo­ri­li su sa­mo kaj­kav­skim di­ja­lek­tom i ča­kav­skim na­reč­jem, a ni­ka­da što­kav­skim go­vo­rom pra­vo­slav­nih i ka­to­lič­kih Sr­ba iz Dal­ma­ci­je, Kra­ji­ne, Sla­vo­ni­je, Bo­sne, Her­ce­go­vi­ne. Hr­va­ti­ca dr. An­drea Zo­rić ka­že u svom dok­tor­skom ra­du od­bra­nje­nom na pre­sti­žnom nje­mač­kom uni­ver­zi­te­tu: „Na pri­mjer, rječ­ni­ci i gra­ma­ti­ke iz 16, 17, 18. sto­lje­ća na ko­ri­ca­ma ima­ju na­ziv ilir­ski, a da­nas se ubra­ja­ju u hr­vat­sku po­vi­jest s obra­zlo­že­njem da je ilir­ski zna­čio isto što i hr­vat­ski. To, me­đu­tim, ne od­go­va­ra či­nje­ni­ca­ma, jer ilir­ski se ko­ri­stio di­je­lom kao si­no­nim za vla­ški, tj. za PRA­VO­SLAV­NO SRP­SKI. Do dru­ge po­lo­vi­ne 19. vi­je­ka na­rod na pro­sto­ru da­na­šnje Hr­vat­ske na­zi­vao je svoj je­zik srp­ski, ilir­ski, naš je­zik, na­ški, do­ma­ći, na­rod­ni, vla­ški, slo­vin­ski, sla­vjan­ski, ali ni­kad hr­vat­ski.“ Lju­de­vit Gaj, te­melj hr­vat­ske lin­gvi­sti­ke na­sta­le iz srp­sko­gog je­zi­ka, pri­zna­je da su Hr­va­ti pre­u­ze­li srp­ski je­zik u 18. vi­je­ku ža­le­ći što to ni­je bi­lo ra­ni­je, pa bi „Hr­vat­ska na ve­ćem ste­pe­nu raz­vo­ja bi­la”.
Usta­še iz NDH, a po­tom Tuđ­man, iz­mi­šlja­ju no­ve ri­je­či, kao što sa­da či­ne mi­lo­gor­ci. Re­ci­mo, he­li­kop­ter je vr­ti­rep, zra­ko­mlat, zra­ko­let. Ve­ći­na tih no­vo­hr­vat­skih ri­je­či ni­je pri­hva­će­na u obič­nom hr­vat­skom go­vo­ru, kao što ni mi­lo­gor­ska slo­va ni­su pri­hva­će­na, čak ni me­đu mi­lo­gor­ci­ma. U Hr­vat­skoj da­nas sko­ro ni­ko ne go­vo­ri tim „je­zi­kom“, kao ni u Mon­te­ne­gru mi­lo­gor­skim. Ako je je­zik jed­na od bit­nih od­red­ni­ca na­ci­je, on­da su Hr­va­ti po ma­ter­njem je­zi­ku u stva­ri već­ma srp­skog „pod­ri­je­tla“. Za­to da­na­šnji hr­vat­ski „lin­gvi­sti“, iz­mi­šlja­ju no­ve na­ka­rad­ne ri­je­či, ali ti­me svo­ju ge­ne­ti­ku ne­će iz­mi­je­ni­ti. Lin­gvi­stič­ki ba­star­di u Hr­vat­skoj iz­o­pa­ča­va­ju srp­ski je­zik ko­ri­ste­ći sin­tak­su ita­li­jan­skog i nje­mač­kog je­zi­ka, pa ka­žu: „Ako ćeš vi­še uči­ti, ostva­rit ćeš bo­lji uspjeh.“ Umje­sto „Ako bu­deš vi­še učio, ostva­ri­ćeš bo­lji uspjeh.“ Na njih se ugle­da­ju i mi­lo­gor­ci bru­ka­ju­ći svo­je pret­ke „cr­no­gor­ske kne­že­ve srp­sko­ga ob­re­da“. A u svr­hu ba­star­di­za­ci­je srp­skog slu­ži i ova sa­ra­jev­ska la­kr­di­ja­ška de­kla­ra­ci­ja po­klo­ni­ka evro­a­tlant­ske oku­pa­ci­je Sr­ba.
„De­kla­rant­ki­nja“, hr­vat­ska knji­žev­ni­ca Iva­na Bo­dro­žić, pri­zna­je da se „je­zi­ci če­sto ne po­du­da­ra­ju sa na­ro­di­ma... U Austri­ji go­vo­re nje­mač­ki...“, ali joj sme­ta što Hr­va­ti go­vo­re srp­ski, pa pred­la­že da se srp­ski na­zo­ve bi­lo ka­ko sa­mo da ni­je srp­ski, mo­že i „post­ko­lo­ni­jal­nim je­zi­kom“ po de­fi­ni­ci­ji so­ro­šev­ke Bor­ke Pa­vi­će­vić, ali ne pred­la­že da Austri­jan­ci na­zo­vu nje­mač­ki austrij­skim je­zi­kom. Ga­ran­tu­je da je u pra­vu jer su joj „pot­pi­sni­ci ma­hom iz­u­zet­no obra­zo­va­ni“, kao što su gim­na­zi­ja­lac Pan­čić i ku­var Ar­se­ni­je­vić.
(Autor je ne­ka­da­šnji
ge­ne­ral­ni kon­zul
SRJ u Ba­ri­ju)

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"