Po prvi put se na srpskom pojavio roman „Priručnik o slikanju i pisanju”
Žoze Saramaga kojim je nobelovac otpočeo jedinstveni romansijerski put u kojem analizira i iznosi prirodu Salazarove dikature u njegovoj rodnoj Portugaliji.
Radnja romana, koji su za beogradsku „Lagunu” sa portugalskog preveli
Jasmina Nešković i
Jovan Tatić, smještena je u posljednju godinu Salazarove diktature u Portugaliji i prati dnevničke zapise slikara H, koga je bogati klijent platio da naslika porodični portret. Dok slika uljepšan portret, H razmišlja o svijetu opsjednutom statusom i bogatstvom, a u tajnosti slika drugi, pravi portret, na kojem ne skriva mane modela. Istovremeno u svojim vježbama autobiografije ispituje sopstvena umjetnička ograničenja, istražuje smisao i ulogu umjetnosti i književnosti, mjesto kritičara i uticaje koji oblikuju zapadnu kulturu. U Italiji pod uticajem renesanse uspostavlja svoja prava umjetnička i etička mjerila, a u Portugaliji potom upliće se u vrtlog straha i nepovjerenja prema režimu i strastvenu ljubavnu vezu...
S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.