-„Deset vjekova srpske književnosti” je izdavački poduhvat izdavačkog centra Matice srpske, a glavni cilj edicije, nije samo književni, već i istorijski, kulturološki, leksički, prosvetiteljski, nacionalni i duhovni, i predstavlja svojevrsnu mapu srpske književnosti u deset vjekova sadržanu, kazao je sinoć u Budvi, pokretač i glavni urednik edicije, književnik i akademik
Miro Vuksanović.
Na veoma posjećenoj večeri, on je pojasnio, da je antologija pokrenuta sa namjerom da prikaže cjelovit razvitak književnosti, od 12. do 21. vijeka, od usmene i žitijske književnosti, do savremenih žanrova. Riječ je o otvorenom poduhvatu, sa ciljem da na kraju izdaju više od 200 knjiga. Knjige izlaze u godišnjim kolima, po pravilu u deset knjiga. Prvo kolo je objavljeno 2010, dok je poslednje objavljeno u aprilu ove godine. Govoreći detaljnije o istorijskoj ediciji „Deset vjekova srpske književnosti” on je pojasnio da je do sada objavljeno 100 naslova u 102 toma u 102.000 primjeraka, na 35 miliona stranica u tvrdom povezu sa zlatotiskom u svečanoj opremi, kao što priliči poduhvatima koji imaju nacionalni značaj.
– Kada se ovako zbirno, u jednoj ediciji pokaže rezultat tolikog zahvata, može se nekome učiniti, kao i svima koji su ravnodušni, da je to došlo lako, samo od sebe, bez napora, a nije tako, niti tako može biti u krupnim radovima. Prvi pisac u antologiji je Sveti Sava, kao i mnogi poznati preminuli pisci do današnjih dana. Željeli smo da im odamo poštu i pokažemo kako su se riječi sakupljale u književnost ukupnog srpskog kulturnog i istorijskog prostora. A, o srpskom kulturnom prostoru, može se govoriti na onoliko načina, koliko ima Srba i na onoliko mjesta, gdje se misli, govori i piše na srpskom jeziku i pismu. Ako se govori o Srbima danas, oni su u savremenom svijetu, oholom i neobuzdanom, pretežno sami sa sobom. Jesmo na brodu koji je pod udarom bura i oluja, ali nećemo biti na Titaniku, kako to žele neki i preporučuju. Mi smo danas isključivo obuzeti onim što je sada, što sami sebi nudimo, ali što nam drugi daruju, podložni zahtjevima i tuđicama u gotovo svemu što radimo. Jedan od važnih poslova koji je pred nama jeste da izučimo, kako je zasnovan naš duhovni život i kako je nastala naša učenost. Nisam spreman da se kladim, da to činimo kako bi trebalo i da smo našli pravi put - kazao je pored ostalog, književnik i akademik
Miro Vuksanović.
Govoreći o ovoj zanimljivoj temi, novinar i pisac
Novica Đurić je između ostalog rekao da se za „Deset vjekova srpske književnosti” može reći, da je „Danonoćnik jednog naroda”, koji je zato tako veliki, jer ima veličanstvenu literaturu.
– Srpska književnost je u vrhu sa ruskom, francuskom, njemačkom, američkom književnošću, s tim što bi uvijek trebalo naglašavati, kako je srpska književnost, jedna od rijetkih – svetačkih, jer su je svojim djelima ukrašavali i zlatoslovili, Sveti Sava, Simeon, Lovćenski Tajnovidac, vladika Nikolaj Velimirović i svi oni koji su ostavili u nasljedstvo molitvene zapise, remek-djela duhovne literature. Hvala Ti Gospode što nam podari dobre riječi, što kroz vjekove vodiš ruku koja kroz vjekove ispisuje darove života i neka nam bude blagosloveno i na radost novim naraštajima, što je književnik i akademik Miro Vukanović, ukoričio „Deset vjekova srpske književnosti”, kao što je i svojim djelom nastavio time i produžio književni vijek u srpskom narodu - kazao je pisac i predsjednik Udruženja književnika Crne Gore Novica Đurić.
Večeras će u okviru festivala biti izvedena predstava „Prepiska Marine Cvetajeve i Borisa Pasternaka”, u adaptaciji i režiji
Vide Ognjenović. U predstavi igraju
Jovana Todorović i
Slobodan Beštić, a prevodilac je
Vladimir Jagličić. A.Ć.