Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Sekulić „savjetovao” izvjestioca gdje da uloži pare * Djevojčice neželjene, rođeno 314 dječaka više * Veljovići zaradili 23.000 eura * „Tara” u minusu tri miliona * „Vučica” na Enfildu Kralj u Bavarskoj * Klinički centar CG ispustio favorita * Hamilton: Titula bi mi ove godine još više značila
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 24-04-2018

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
TANjA FAJON, POSLANIK EVROPSKOG PARLAMENTA:
Sprečavanje korupcije, oduzimanje imovine stečene kriminalom, sprečavanje trgovine ljudima i pranja novca i dalje su važni problemi i područja na čijem poboljšanju bi Crna Gora trebalo da radi.

Vic Dana :)

Hvali se Mujo svom jaranu Hasu:
– E moj Haso, gdje ti ja sve nisam bio... Pariz, London, Njujork, Melburn,... takođe ni u Rimu nisam bio!

Dva grobara, posle napornog dana, sjede uz pivo. Kaže jedan drugom:
– Uf, danas smo sahranjivali jednog od 150 kila, izmori nas... Drugi odgovara: – Ma nije to ništa, mi danas sahranjivali nečiju taštu, narod je toliko aplaudirao da smo je tri puta vadili na bis!

Šetaju vuk i zec noću šumom. Stiska se zec uz vuka i govori:
– Jao, kako je strašno u ovoj šumi, stvarno se bojim.
– A kako će tek biti meni kada se budem sam vraćao kući?!

- U meni spava genije, a budala je uvijek budna.







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Kultura - datum: 2018-04-23 KNJIGA POEZIJE NADIJE REBRONJA OBJAVLJENA NA TURSKOM JEZIKU Borhesovim očima
Dan - novi portal
Knjiga poezije Nadije Rebronja objavljena je u Ankari na turskom jeziku pod naslovom „Borges‘in Gözlerinden” („Borhesovim očima”) u izdavačkoj kući Gece Kitaplığı. Prevod obuhvata dvije knjige poezije Nadije Rebronje -„Ples morima” i „Flamenko utopija”, koje su na turski jezik preveli Elvir Muratoglu, Gizem Demer Sever, Marija Grubač i Smiljana Ristić. Krajem 2017. u Meksiku je objavljena knjiga „Flamenko utopija” na španskom jeziku, dok je 2011. u Španiji objavljen izbor iz poezije „Alfa, Alef, Elif”, pa je ovo treća prevedena knjiga Nadije Rebronja objavljena u inostranstvu.
– Interesantno je da su prevodi moje poezije do sada vezani za prostore i jezike koje stihovima poetički preispitujem. Kao što je „Flamenko utopija” knjiga o Španiji, tako je „Ples morima” inspirisan sufijskom poezijom i sadrži više pjesama posvećenih turskim pjesnicima i Istanbulu, pa je nekako prirodno da ove knjige pripadaju i jezicima na koje su prevedene – kazala je poetesa, koja je inače rodom iz Bijelog Polja a živi i stvara u Novom Pazaru. M.N.

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"