Roman „Islednik” koji je
Draganu Velikiću donio NIN-ovu nagradu nedavno se pojavio u Francuskoj pod imenom „Sveska izgubljena u Vinkovcima”. Knjigu je na francuski prevela
Marija Bejanovska, a izdavač je „Agullo” iz Bordoa.
Knjiga je odmah skrenula pažnju čitalaca i prate je izuzetno dobre kritike, pa se našla u najužem izboru za nagradu „Žan Mone” za najbolji evropski roman objavljen u Francuskoj. Kritičar
Mari-Žoze Deker navodi da je ovaj roman „izvanredno sproveden pokušaj da se ispriča priča o bivšoj Jugoslaviji, o njenim ratovima, podjelama granica, seobama i lutanjima njenih stanovnika”.
– Velikićev roman obuhvata čitavu istoriju 20. vijeka u kojoj su životi gradova, i ljudi u njima, doživljeni sa strašću i duboko se upisuju u čitaočevu svijest. Ovaj roman, koji se ne zaboravlja, budi želju da pogledate fotografije koje čuvate u kartonskoj kutiji u podrumu, da tako posmatrate život koji je proticao decenijama, i da osjetite kratkotrajan miris prošlih vremena – zapisao je kritičar
Žerom Valan.
Izdavač „Agullo” najavio je da će početkom iduće godine objaviti i roman „Ruski prozor”, takođe u prevodu Marije Bejanovske.
S.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.