Knjiga „Jabuke u magli”, novi naslov izdavačke kuće „Gligorije Dijak”, ugledao je svjetlost dana uz svesrdnu podršku i saradnju Ratkovićevih večeri poezije. Nastanak ova knjige, koji nam donosi književne priloge 28 pisaca i pjesnika iz Crne Gore i regiona, i sam bi mogalo poslužiti kao osnova za literarno djelo, kaže nam urednica izdanja i
Sonja Živaljević. Pandemija, vanredno stanje i policijski čas, vožnja usnulom i pod jutarnjom maglom pokrivenom dolinom Lima...
– Kada su stigli Tijanini (prim. aut Živaljević) stihovi o tome da, zatvoreni, ljudi jedni drugima šalju molitve, fotografije, pjesme, nastala je forma mejl-časopisa. Pozvani da se priključe bodrenju književne familije, prijatelji pisci i njihovi prijatelji počeli su da šalju pjesme, priče, zapise, prisjećanja, poruke, odlomke... Primali su dopunjene verzije i prosljeđivali. Upoznavali se i družili... – objasnila je u pogovoru Sonja Živaljević rađanje ideje za knjigu. Sarađivala je na ovom poduhvatu sa Kemalom Musićom.
Naslov ovog neobičnog, a opet izuzetno vrijednog izdanja (i rijetkog, jer malo je knjiga štampanih za vrijeme korone) takođe je priča sama za sebe...
„Magla dobi crvene pegice. Povremeno bi nas kao talas zapljusnule, iz sivila, iz opasnosti, neizvesnosti i straha, iz nigdine. Zasjajile bi kao obraščići čobančeta na katunu. Ugrejale dušu kao svećice na rođendanskoj torti. Grane jabuka savijale su se do zemlje od rumenog tereta. Sa obe strane puta. Gotovo su nas dodirivale, rasterujući maglu”, zapisala je Živaljević.
I Dolini Lima treba odati dužnu pažnju, jer kako kaže Sonja, s obzirom koliko književnika ima, mogla bi se nazvati Dolinom pisaca. U ovom projektu – nastanku knjige „Jabuke u magli” iz Bijelog Polja čak trojica,
Kemal Musić, Radoman Čečović i pjesnik
Saladin Burdžović.
– Da, nevjerovatno koliko se divne poezije ugradilo u slagalicu „Jedni drugima”:
Ana Ristović, Ferida Duraković, Lidija Dimkovska, Jovanka Vukanović, Vesna Šibalić, pa
Dragan Jovanović Danilov, Tomislav Marinković, Gojko Božović, Balša Brković, Igor Rems,
Šimo Ešić, ali i drugi koji su se predstavili i prozom –
Sašo, Ivan Berislav, Predrag Finci, Žarko Vučinić, Aleksandar Ćuković. Priče i prozne minijature poslali su
Jovica Aćin, Alek Popov, Petar Arbutina, David Dako Kecman, Kemal, Tijana Živaljević. Odlomak iz romana bio je izbor
Spomenke Štimec. Ljubitelj balkanskih književnosti i prevodilac Vil Firt je na engleski prevodio roman
Bekima Sejranovića, a sa esperanta na naš – poeziju. Slikarka
Maja Stefanovska poslala nam je anđele, da nas čuvaju u vremenu pandemijskog čuda. Leta 2020. neka pisma su vrijedela više od suvog zlata – kazala je urednica „Jabuke u magli” ili „Pisci jedni drugima”, kako stoji na naslovnoj strani ove zbirke, koja je nastala iz želje i potrebe ljudi od pera da, uprkos okolnostima, razmijenjuju ideje, poruke i stvaraju. S.Ć.
Prilozi 28 autoraâ– Književni projekat „Jedni drugima“ nastao je u vreme najstrožih mjera tokom pandemije. Forma elektronskog ili mejl-časopisa omogućila je autorima regiona da se predstave poezijom, pričama, esejima, ali i da podijele misli, zanimljivosti, informacije o novim knjigama, da se prisjete dragih kolega... da na svoj način iskažu solidarnost, emocionalnu i intelektualnu podršku u teškom vremenu. U knjizi „Jabuke u magli“, prilozi 28 autora slijede onako kako su pristizali – navela je Sonja Živaljević.
Dubravka Ugrešić: „Odlična ideja, do sada nisam vidjela u našim krajevima ništa slično.“
Aleksandar Prokopev: „To je za mene malo čudo. Svi su se pridružili sa velikim entuzijazmom, čak i 80-godišnji autori.“
Gojko Božović: „Svi smo bili dio jedne priče, lijepe priče.“
Vil Firt: „Naš put kroz maglu se nastavlja, sa slatkim plodovima u džepu...“