Tema koja je zainteresovala prije neku noć publiku kulturno-duhovne manifestacije „Trg od ćirilice” bila je „800 godina besjede Svetog Save o pravoj vjeri – Zakonopravilo Sv. Save”. U porti Crkve Svetog Spasa na Toploj u Herceg Novom, na temu su govorili umirovljeni vladika zahumsko-hercegovački dr
Atanasije Jevtić, dr
Zorica Nikitović, stoji na sajtu Mitropolije crnogorsko-primorske.
Svoje izlaganje vladika Atanasije, koji je uradio prenos „Žičke besjede” na savremeni srpski jezik, naveo je da nažalost jedan dio stručne, naučne i akademske javnosti nije znao za Domentijanovo sjajno djelo u kojem je vjerno zapisano ono što je on kao učenik prateći svuda Sv. Savu zabilježio. „Tako da je `Žička besjeda Svetog Save o pravoj vjeri` je autentičan tekst episkopske besjede za one koji su rukopolagani od njega u Žiči od Spasovodana do Nedjelje Svetih otaca 1221. godine i zato je ona tako važna”, ističe vladika Atannasije. Pojasnio je i da je Sv. Sava Žičku besjedu o pravoj vjeri, pripremio kao ispovijedanje vjere za episkope i svima podijelio, kao i Zakonopravilo (Krmčiju), umnoženo u više primjeraka da imaju kao rukovodstvo kanonski zbornik za upravljanje Crkvom.
– Bog je postao čovjek – bogočovjek i u tome se sastoji svo pravoslavlje. Sv. Sava je bogoslov, propovjednik toga bogočovjeka i zato je njegovo bogoslovlje tako svetootačko, apostolsko, pravoslavno - ističe vladika.
Predstavljajući jednu od najvažnijih knjiga srpske prošlosti i sadašnjosti, dr Zorica Nikitović je kazala da je ova knjiga davne 1219. godine Srbe uvela u krug zemalja hrišćanske civilizacije:
– Riječ je o prvom srpskom zakoniku. Prije osam stoljeća naš svesrpski i slovenski svetitelj Sv. Sava, Srbima je ovom knjigom predao kormilo Crkve i države, zato je ona od strane Rusa i nazvana „Krmčija”, kazala je dr Nikitović, pojašnjavajući da o značaju i opsegu njegovog poduhvata najbolje govori činjenica da je tokom 13. stoljeća taj zakonik postao opšte obavezan za Rusku crkvu, Bugarsku, kao i mnoge druge crkve.
Ž.J.
Autentično svetosavsko predanje i pravoslavno učenjeZakonopravilo ili Nomokanon ili Krmčija, od grčke riječi nomos – građanski zakon, kanon – crkveno pravilo, je zbornik građanskih i crkvenih propisa vizantijske države, koje je odabrao i preveo Sveti Sava početkom 13. vijeka.
Prvi je srpski pravni akt i pisan je na razumljivom narodnom jeziku.
Ova najznačajnija crkveno-kanonska knjiga i najobimniji rukopis srpske pisane tradicije, cjelovito je preveden 2019. godine. U ruhu savremenog srpskog jezika prvi kompletan prevod „Zakonopravila Svetog Save”, pojavio se u izdanju Mitropolije dabrobosanske i manastira Dobrunska rijeka.
Najzaslužniji za ovaj prevod su dr Zorica Nikitović, vanredni profesor Filološkog fakulteta Univerziteta u Banjoj Luci, bratstvo manastira Dobrunska rijeka kod Višegrada i dr Stanka Stjepanović, redovni profesor Pravnog fakulteta Univerziteta u Istočnom Sarajevu, čijim je podvigom oživljen drevni srpski jezik, a prevedenim tekstom produžen život ovog izvornika, samim tim i autentično svetosavsko predanje i pravoslavno učenje.