Priredio: Miladin VELjKOVIĆ
Naziv Novopazarski sandžak je recidiv nekadašnjih imperijalnih planova Habzburške monarhije uz podršku nekih drugih zapadnih zemalja. Zapravo, to je bio njen koridor za dalju penetraciju prema Solunu i Levantu. To je bila i „tampon zona” kako bi se onemogućila zajednička granica između Srbije i Crne Gore ili njihovo eventualno ujedinjenje. Taj prostor su oslobodile Srbija i Crna Gora 1912. godine i podijelile ga. Na mirovnim konferencijama u Londonu i Bukureštu 1913. godine ta podjela i uspostavljene granice su dobile i međunarodnu verifikaciju.
O muslimanima u Raškoj oblasti se u poslednje vrijeme piše i govori kao o Bošnjacima, ali se izbjegava govoriti i pisati o njihovom porijeklu i stvarnom maternjem jeziku. Ukoliko se o tome nešto i kaže to je zamagljeno ili bez ikakve naučne osnove. Postoje mnogi pisani i arheološki izvori kao i narodna pamćenja o porijeklu, ali to ne odgovara aktuelnoj politici nekih bošnjačkih stranaka i njihovim stranim mentorima. Pravljene su i velike greške koje je sada teško ispravljati što ne znači da treba odustati od naučnog pristupa tom problemu. Ako su naši muslimani prije oslobođenja 1912. godine bili Turci u političkom smislu poslije Prvog svjetskog rata su bili Srbi u nacionalnom smislu. Ostajemo u ubjeđenju da je to bilo jedino pravo rješenje.
Stanovništvo Raške oblasti je bilo mješovito. Do oslobođenja 1912. godine muslimani su bili „Turci”, a hrišćani Srbi pravoslavci. Međutim, muslimani nijesu bili Turci, jer je najveći broj bio slovenskog, odnosnom srpskog porijekla kojem je maternji jezik bio srpski dok je manji broj bio albanskog porijekla. Za cijelo vrijeme tursko-osmanske dominacije srpski jezik je očuvan kod naših muslimana. Prve novine u Bosanskom vilajetu poslije donošenja Vilajetskog zakona 1865. godine „Bosna” i „Neretva” su štampane na turskom i srpskom jeziku. U rijetkim i malim gradovima, osim Novog Pazara i Pljevalja, koji su bili nešto veći, bila je većina naših muslimana dok je u ruralnim sredinama bila većina Srba pravoslavaca. Posmatrano u cjelini u Raškoj oblasti do 1878. godine srpsko pravoslavno stanovništvo je bilo u većini. Poslije 1878. godine, a posebno 1908. godine taj broj se promijenio na štetu pravoslavnih Srba zbog masovnog dolaska muhadžira (muslimanskih izbjeglica) iz Bosne i Hercegovine poslije njene okupacije i aneksije od strane Austrougarske, nekih djelova sadašnje Crne Gore (Nikšić, Kolašin) i Kneževine Srbije.
O islamizaciji našeg domaćeg hrišćanskog stanovništva pisali su Vuk Karadžić, Stanoje Stanojević, Jovan Cvijić, Jovan Erdeljanović, Atanasije Pejatović, Gliša Elezović, Vasa Čubrilović, Branislav Đurđev, Adem Handžić, Muhamed Hadžijahić, Hamid Hadžibegić, Nedim Filipović, Radovan Samardžić, Milorad Ekmečić, Ejup Mušović, Olga Zirojević, Žarko Šćepanović, Kaplan Burović, Mustafa Memić, Salih Selimović i mnogi drugi. Dolaskom Turaka Osmanlija postepeno je počeo proces islamizacije domaćeg hrišćanskog stanovništva. Kod prvih konvertita pojavljuju se turska, arapska ili persijska imena, ali često kao sinovi Abdulaha (na arapskom sin božji) kako bi se prikrilo hrišćansko porijeklo oca ili Hamze (lav). Međutim bilo je i onih koji su popisivani kao Husejin, sin Rajkov; Hamza, sin Đurin; musliman Ilijas; Hasan i Brajan su braća; Hasan Jovanov; Murat Milošev; Hurem, sin Vukosava; Skender, sin Vlatkov; Ša(h)in Žunjević itd. Kao sinovi Abdulaha, tj. tek islamizirani su npr. Hasan Abdulahov; Ejnehan Abdulahov; Sefer Abdulaha, Skender Abdulahov; Jusuf Hamzin; Bajram Hamze itd.
U ranijoj istoriografiji, književnosti i narodnom stvaralaštvu je za islamizaciju upotrebljavan termin „turčenje”, a ti konvertiti pežorativno „poturice”. Oni koji su prihvatali islam poistovjećivani su sa Turcima iako to nijesu mogli biti. To su prihvatali i oni koji su se islamizirali kako bi se što više distancirali od svoje dojučerašnje braće, rođaka i susjeda koji su ostali u hrišćanstvu, ali da bi stekli i određene društvene privilegije. Uslovno rečeno, pravih Turaka je bilo malo i u prvo vrijeme su to bili pripadnici vojnih posada, činovnici i ulema koji nijesu mogli bitnije uticati na promjenu etničke strukture iako su se često ženili mještankama. To su često bili poturčeni Bugari, Grci, Albanci, Tatari, Vlasi. Primjera radi, navodimo nekoliko članova posade tvrđave Mileševac (Hisardžik) kod Prijepolja: Ilijaz iz Sereze, Mehmed iz Janjine, Jusuf iz Kosova, Ali-beg, Hamza i Širmerd iz Mihaliča, Hamza iz Šumne, Dogan iz Tetova, Muhamed iz Nikopolja, Ishak, Vlaho i Hamza iz Radoviša, Hamza, Karađoz i Skender-aga iz Jalbola i dr. Njihov najveći broj se poslije izvjesnog vremena vraćao tamo odakle su došli. Prema nekim blijedim i hipotetičnim predanjima, na ovom području su potomci tzv. Turkuša Čengići, Mulabegovići, Ibrahimovići, Imamovići, Jejne, Šukurice, Kadribašići, Džanbegovići, Hadžibegovići, Zaimovići, Elmazbegovići, Nuhodžići, Šuševići, Dervovići, Derdemezi, Kalendri, Haznadari, Šarenkapići, Daglari, Krkmiševići, Dobardžići, Misirlići iako su mnogi od njih bili porijeklom Albanci, Tatari, Arapi, Grci, Bugari, Jermeni, Kurdi. Za Čengiće, Jejne, Daglare, Derdemeze i Kalendere moglo bi se reći da su turskog ili persijskog porijekla.
(NASTAVIĆE SE)