-Piše: dr Radoslav T. Stanišić Filmski i TV reditelj
Pisac navodi da su Ćiru u selu zvali „pop ala” zbog proždrljivosti, a Spiru „pop kesa” zbog toga što je pretjerano volio novac. On im to zamjera, ali ih ne opisuje kao loše već kao dobre ljude. Mještani u selu su složni i uvijek spremni za veselje i zabavu, a popovi uživaju u izobilju i odlično se međusobno slažu. Film „Pop Ćira i pop Spira” je poslije svih pulskih uzbuđenja, nagrada i pohvala, postao predmet rasprave o filmskom izrazu u domenu komedije i granicama između pozorišta i filma. U djelu kakvo je zamislila i realizovala Soja Jovanović bilo je mnogo i pažljivo izarbanih detalja, dosta realizma, ali sve u takvom odabiru predmeta i boja da se slika graničila sa stilizacijom. To je omogućavalo da rekonstruiše atmosferu vojvođanskih razgledinica sa bezbroj karakterističnih nijansi i aranžmana koji su tu bili ne samo zbog ukrasa već i da zbivanju daju što veću i potpuniju živopisnost. Kritičari su u tome vidjeli sjećanje na sve one bidermajerske albume, prepune vrlo lijepo aranžiranih prostora. Soja Jovanović nije bježala od toga, ubijeđena da je to i ono najljepše što nalazi kod Stevana Sremca.
Zbog toga, suprotno nekim sugestijama, ona od ove anegdotske priče o dva popa, dvije popadije, dvije ćerke i jurnjavi za zetom nije htjela da pravi satiričnu komediju, da grublje oslikava vrijeme, da traži uzroke ovakvom mentalitetu. Bilo joj je dovoljno da se zadrži samo na likovima i onom što je osnovno u zapletu. Branila je uporno svoje tumačenje romana i nije željela da pruži dokaze onima koji su, svojim literarnim analizama, bili ubijeđeni da ovi Sremčevi opisi nemaju potrebnu dinamičnost i da nisu pogodni za ekranizaciju. Ovo je film, stoga, prepun atmosfere tog seoskog bidermajera kroz koji i valja posmatrati sve ono što se događa u filmu. Ozbiljnija poređenja pokazuju da odnos prema Sremcu nije bio dovoljno istraživački i da je u odabiranju materijala prevagnulo pozorišno iskustvo. Poređenjem filma sa nekim od poznatih pradstava tog vremena lako se moglo doći do zaključka da je film uglavnom i zadržao fakturu jedne predstave i u vezovima između pojedinih djela primjećuju se i pojedini činovi. Kako je film tražio mnogo više od ovih dispozicija, to je ipak došlo do intervencije u fabuli kako bi najbolji fragmenti iz Sremčevog teksta mogli što lakše da se pretvore u žanr slike. Dosta dugo se vremena gubilo na stvaranju atmosfere, predstavljanju likova i nastojanju da ta rasplinuta fabula dođe do svoje ubjedljivosti. Zbog toga su neki likovi, poput Šacinog, ponešto žrtvovani, zatim je izvjesnim opisima dato previše mjesta, a i neki fragmenti važni za intrigu, kao što je zamjena zuba i putovanje popova, izgubili su potrebna objašnjenja i pravi prostor u dinamici filma. Roman je iskorišćen ali nije tumačen na nov i originalniji način. U izgrađivanju njegove kompozicije bitan faktor je bila glumačka igra. Kako su pop Ćiru i pop Spiru tumačila dva poznata glumca sa velikim iskustvom u igranju Sremčevih likova, Milan Ajvaz i Jovan Gec, a uz njih Ljubinka Bobić i Nevenka Mikulić u ulogama popadija – to je njihovo shvatanje komičnog uticalo na formiranje izraza u cijelom filmu.
Popovi, ako nisu na nekoj proslavi za bogatom trpezom, onda se goste u svojim domovima. Njihove dvije ćerke (Juca i Melanija) dobre su drugarice, uvijek su dobro raspoložene i bezbrižno ćaskaju jedna sa drugom.
(Nastaviće se)
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.