Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Prazna kasa teža i od DPS-a * Ostanite u kućama, mogući su incidenti * Edin uvećao imovinu firme za 1,9 miliona * Zaraženo još 147 građana, preminula jedna osoba * Demokrate da budu okosnica, podrška ekspertskoj vladi * Vrijeme korone iskoristili na najbolji način * Osmani: Prištinski tim nije donio uzajamno priznanje sa Srbijom
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 06-09-2020

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
Dritan Abazović, predsjednik URA:
– Nama više nikad ne trebaju jaki lideri, nego jake institucije. Ne zanimaju me ni Vučić, ni Rama, samo interesi Crne Gore.

Vic Dana :)

Razgovor dva Crnogorca ( sa prevodom ):
- Oooo________ ( oduševljenje kad ga je vidio )
- E_____________( javlja se i on njemu )
- I?____________( pita ga kako je )
- Aa____________( kao, nije nešto )
- Uuu_________ ( ovaj će zabrinuto )
- AE___________( a, što ćeš, tako je )
Stanko, jesi li ikad probao lošu rakiju? - Jesam.
- I, kakva je bila?
- Dobra.


Kaže jedan Crnogorac drugome: - Danas sam radio!
A drugi će na to:
- Ma nemoj, a gdje ti je antena?


Baba i deda odlučili da isprobaju viagru, i deda ulazi u spavaću sobu i kuca na vrata. Baba će: - Ma uđi, šta kucaš! A deda:
- Ne pita se što kucam, već čime kucam!


Dosadilo nekom Škotu da stalno čita u novinama viceve o škotskoj škrtosti, pa uzme papir i napiše uredništvu novina: „Sa velikom gadošću čitam u vašem listu uvredljive viceve o mojoj škrtosti. UPOZORAVAM VAS!!! Ako ne prestanete da pišete takve gadosti, prestaću da pozajmljujem vaše novine od mog komšije!!!”







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Feljton ROBIJA ZEFA LJULJĐURAJA: 33 GODINE DO PRAVDE I SLOBODE 4 Godinu dana od nemila do nedraga Zbog trostrukog ubistva i jednog teškog ranjavanja, u Detroitu je osuđen na četvorostruku doživotnu robiju, ali je njegov sin Paljoka, koji je postao ugledni advokat, ispunio zavjet i izbavio oca iz tamnice
Dan - novi portal
-Piše: BUDO SIMONOVIĆ


Ipak, uspjeli smo i srećno prešli preko granice: na jednom pustom i slabo naseljenom mjestu na brzu ruku smo iskočili iz kombija i onda se pod okriljem šume provukli preko granične linije – kazivao je dalje Zef Ljuljđuraj. – Kad smo se primakli Trstu, ja sam ih ostavio u šumi pored puta i zaputio se u grad da potražim jednog Albanca, Zefa Šuitija, kojeg sam ranije upoznao – još kad sam kao mladić dolazio iz Titograda u Trst da kupim farmerke i drugu odjeću za sebe i porodicu. Poslije sam ga još jednom sreo u Trstu, mislim da je to bilo 1966. kad sam tuda putovao iz Austrije na odmor.

On je, kako mi se čini, negdje za vrijeme Informbiroa, svakako nekoliko godina poslije Drugog svjetskog rata, emigrirao iz Albanije i stanio se u Trstu. Pošto ga je policija držala kao prevodioca za albanski, on je koristio svaku priliku da pomogne onima koji su kasnije bježali iz Albanije ili Jugoslavije, jer je, kako mi je ispričao, uključen u neku organizaciju u krilu katoličke crkve koja pomaže svim emigrantima, naročito ako su antikomunistički raspoloženi.

Našao sam ga, doveo gore u šumu kod mojih i on nas je naučio da odmah krenemo u grad, da zaustavimo prvog karabinjera i objasnimo mu nekako da smo prebjegli iz Jugoslavije. Taj će nas odmah sprovesti u neki saborni logor, odnosno prihvatni centar za emigrante. Poslije će njega zvati da prevodi naša saslušanja i on će nam tada pomoći.

Bilo je tačno tako. Karabinjer je, čim je razumio ko smo, javio u stanicu. Sproveli su nas u taj prihvatni kamp, u kojem su uslovi bili zaista užasni, gotovo neizdržljivi. Izdržali smo ipak nekoliko nedjelja. Na svu sreću pogodilo se da vrijeme bude lijepo, a i zdravlje nas je sve poslužilo.

Te procedure su bile dugotrajne i vrlo iscrpljujuće. Morali smo svi da damo izjavu i izjasnimo se da se tobož ne slažemo sa politikom u Jugoslaviji jer je to bio presudni uslov da nas prihvate i ne vrate natrag preko granice. Poslije su nas prevezli u Kazertu, odnosno na jug Italije gdje nas je prihvatio Interpol. Tu je bilo dodatnih ispitivanja i provjera dok konačno nijesu odlučili da nas ne vraćaju u Jugoslaviju. Potom su nas sve redom propitivali gdje bi željeli da živimo. Kako smo svi jednodušno bili za Ameriku, a otuda su nam u međuvremenu stigle i neke garancije, konačno su popustili. Ja sam, konkretno, insistirao isključivo na Detroitu jer su mi tamo već živjeli tetka Ljena i njen muž Nikola Škrelja. Uslišili su nam želju i tako smo se, konačno, obreli u Detroitu.

Za početak smo se smjestili kod tetke i tetka. Otac i ja smo se odmah zaposlili u fabrici automobila „Krajsler”. Nedugo potom i moja majka i žena su našle posao i onda je već sve bilo lakše i krenulo bolje nego što smo mogli i sanjati.

Nije prošlo ni pola godine, a ja sam otvorio svoju kafanu. Posao je krenuo kako se samo poželjeti može. Iako se zvala „Klub Albanaca”, kod mene su dolazili svi naši ljudi koji su živjeli i radili u Detroitu, svi Jugosloveni, bez obzira na vjeru, naciju ili političku pripadnost, jer je to bilo ono srećno vrijeme kad se na te stvari nije gledalo i kad se ljudi po tome nijesu mjerili i dijelili.

Ja sam ipak i dalje radio u „Krajsleru” kako bih imao socijalno i zdravstveno osiguranje, a kad je posao u kafani zahtijevao i sve više počeo da me zaokuplja i obavezuje, počeo sam i ja pomalo da vrdam i hvatam krivine – malo, malo pa na bolovanje – ne idem na posao u fabriku, a u kafani radim po cio dan...


(Nastaviće se)


Od Trsta do Detroita
Otkako smo krenuli sa kućnog praga iz kanjona Cijevne dok smo se skrasili u Detroitu prošlo je ravno godinu dana. Toliko su trajale silne provjere, procedure i potucanja po Italiji od Trsta do Kazerte, pa odatle do Napulja, da bi nas konačno u septembru 1969. godine u Rimu ukrcali u avion i ispratili preko okeana. Sletjeli smo prvo u Njujork. Stric Kolja je tu i ostao sa porodicom, a mi smo produžili u Detroit.

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Uslovi korišćenja

Svako neovlašćeno korišćenje sadržaja štampanog i on-line izdanja Dana kažnjivo je i vlasnik prava shodno Zakonu o autorskim i srodnim pravima ima pravo na zaštitu od istog, kao i na naknadu štete prouzrokovane takvim radnjama. Zabranjeno je svako objavljivanje, modifikovanje, kopiranje, štampanje, reprodukovanje, distribuiranje ili na drugi način javno prikazivanje podataka, tekstova, fotografija i informacija iz naših izdanja, bez pisane saglasnosti Jumedia Mont doo.

MARKETING
loading...
Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"