U Novom Sadu, u Matici srpskoj, promovisana je studija počivšeg dr Jevrema Bjelice ,,Ogledi o ruskoj književnosti XIX i XX vijeka”. Dva toma, a tri knjige, koje je priredila dr Tatjana Jovović, profesorica na katedri za ruski jezik i književnost Filološkog fakulteta u Nikšiću, ove godine izdao je podgorički Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
-Kada su završena ova prerađena djela Jevrema Bjelice imala sam perspektivu na jedan iščezli svijet - svijet socijalističke romantike i epohe koja sa ove distance izgleda veoma privlačno i ima nostalgičnu draž, kazala je Jovović.
U knjigama se nalaze tekstovi iz sedam Bjeličinih knjiga nastalih u periodu od 1983. do 2009. godine u kojima je na esejistički način obradio 44 ruska i sovjetska književnika.
Jovović je istakla da Bjelica nije predavao rusku književnost, već ruski jezik, a 44 portreta nastala iz ,,čistog entuzijazma, vodeći se trenutnim inspiracijama i povodima”. Bjelica je, prema njenim riječima, u svojim ogledima pokazao i ,,hrabrost jer je dao prikaz autora od kojih su pojedini bili njegovi vršnjaci”, a uglavnom se pisalo o autorima koji su makar stotinu godina mrtvi.
-Pokušali smo da njegove 'Oglede' pretočimo u svojevrsnu istoriju književnosti iz koje se mogu pratiti poetske škole i pravci, kao i prelaz od sukcesivnih književnih poetika, romantističnih i realističnih, koje su bile monološkog tipa, na sintetičke i simfonijske poetike 20. vijeka, kazala je Jovović.
Profesorica ruske književnosti, dr Draginja Ramadanski, kazala je da je Bjelica svojim životnim djelom realizovao zadatak dostojan čitavom timu specijalista, kao i da su dominanta ,,Ogleda” “samokontrola, obzirna izbaždarenost svih sastojaka, naučnih, političkih, biografskih, stilističkih”.
-Ovo je sažetak jedne profesionalne odanosti na putu do teško izvojevane jasnosti, preglednosti, do osnovnih kontura najvećih ruskih pisaca tokom dva burna vijeka svjetske i književne istorije, istakla je Ramadanski.
Prema riječima profesorice Radojke Tmušić Stepanov Bjeličini ,,Ogledi” daju putokaze za one koji hoće da istražuju i da saznaju nešto više o ruskoj književnosti.
-Ovo djelo na svoj način uzvikuje, a sigurna sam naći će odjeka kod onih kod kojih je živa iskra želje za novim saznanjima i spremnost da se krene novim putevima, kao i na novi način starim putevima, rekla je Tmušić Stepanov.
Moderator večeri, koju su organizovali Matica srpska i Gradska biblioteka u Novom Sadu, bio je direktor biblioteka Dragan Kojić koji je prisutne upoznao sa biografskim podacima dr Jevrema Bjelice, čovjeka koji je objavio više od 250 stručnih i naučnih radova.
-Sadržaj ovih knjiga pruža nam mogućnost da upoznamo ličnost i djelo renesansnog intelektualca dr Jevrema Bjelice, istakao je Kojić.
Jevrem Bjelica (1933–2012), koji je bio član Društva za primijenjenu lingvistiku Crne Gore (bio je i predsjednik tog Društva), kao i član Društva književnika Crne Gore, bavio se i prevodima sa ruskog, češkog, makedonskog i slovenačkog jezika. Njegovi ogledi, članci, prikazi, objavljivani su u brojnim časopisima i novinama. Dobitnik je brojnih prestižnih nagrada i priznanja među kojima su Orden rada sa srebrnim vijencem, Orden Republike sa bronzanim vijencem, Orden zasluga za narod sa srebrnim zracima, Plaketa bezbjednosti…
Ž.Š.