Upravo su izašli prevodi romana „Majčina ruka” Igora Marojevića u izdanju dva regionalno značajna izdavača, ugledne ljubljanske „Beletrine” i veoma produktivne makedonske „Ars Lamine”. Roman o ljubavi vojvođanskog dječaka prema dvije Njemice i progonu folksdojčera 1944-1948, koji je beogradska ,,Laguna” izvorno objavila 2011. godine, preveli su pisac Jurij Hudolin i Sašo Hristovski, kome je ovo drugi prevod neke od Marojevićevih knjiga.
Autora uskoro očekuju dva predstavljanja prevoda „Majčine ruke” u okviru prestižnog ljubljanskog festivala „Fabula”, za čije se ovogodišnje izdanje očekuje da bude prije svega obilježeno nastupom nobelovke Svetlane Aleksijevič, ali i mnogih drugih značajnih savremenih pisaca. Uz koordinaciju Jurija Hudolina, Marojević će na „Fabuli“ najprije nastupiti u Mariboru 5. marta. Sledeća promocija predviđena je za naredni dan u ljubljanskom Cankarjevom domu, sa spisateljicom Mancom G. Renko kao moderatorom. Ovo je drugi prevod neke od Marojevićevih knjiga na slovenački jezik.
A.Ć.
Komentari
Komentari se objavljuju sa zadrškom.
Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.
Prijavite neprikladan komentar našem
MODERATORU.
Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem
Ombudsmanu.