Dnevna štampa Marketing Redakcija Kontakt
Država i dalje posluje sa Šarićima * Lukšića saslušavaju oko „Depeše” * Umjesto u penziju nezakonito zadržao direktorsku fotelju * Brajović ignorisao upozorenje da će šteta biti milionska * Država i dalje posluje sa Šarićima * Ekološka država i NATO * Moralna kaljuga
ISSN 1800-6299
  Izdanje: 10-02-2016

Porudzbenica
Rubrike
Pogledajte

Strip Dana

Strip

Riječ Dana
N/A:
N/A

Vic Dana :)

N/A







Arhiva
Dan:
Mjesec:
God:

Razno
Uclani se

Kultura - datum: 2016-02-09 ROMAN „ŠTAMPAR I VERONIKA” PREVEDEN NA BUGARSKI Ljubav najjači pokretač
Dan - novi portal
Roman Katarine Brajović „Štampar i Veronika”, koji je na srpskom objavljen kao izdanje IK „Štampar Makarije” objavljen je ovih dana na bugarskom jeziku u izdanju IK „Izida” iz Sofije. Tako bugarski čitaoci mogu čitati romansiranu biografiju Božidara Vukovića Podgoričanina, prvog srpskog štampara, koja kroz ljubavnu priču i dramatičnu diplomatsku misiju izvanredno osvjetljava detalje života Zete i Konstantinopolja nakon osmanlijskih osvajanja, i njegovog života u Veneciji. Roman Brajovićeve je na bugarski preveden kao „Venecijanski wreakcijama bugarskih čitalaca i kritike, roman Katarine Brajović naišao je na izuzetno povoljan prijem i u Bugarskoj izaziva veliko interesovanje. U opširnom prikazu romana, koji 5. februara donosi sofijska „Politika”, pored dilema da li je prvi štampar knjiga na ćirilici Srbin ili Bugarin, navodi se da bi „Božidar Vuković Podgoričanin sigurno zavolio ovu knjigu o sebi, i vjerovatno bi je štampao”. Tako kritičarka Kristi Kazimirova, u tekstu „Štamparova muza”, u sofijskoj „Politici” piše da bi se „moglo dugo sporiti da li je Božidar Vuković bio Bugarin ili pak Srbin. Mi smo prije skloni da prihvatimo prvo. Srbi kažu drugačije”. No, Kazimirova dodaje i da su „u stvari, svi sporovi irelevantni, jer istorijski ne znamo ništa o njegovom porijeklu... Izvjesno je da je umro prije 1540. u Veneciji. Sve ostalo su interpretacije. I Katarina Brajović se u njima sjajno snalazi. Božidar Vuković bi zavolio ovu priču o njemu. I vjerovatno bi je štampao”.
- Višeslojna naracija romana odvija se na fonu renesansnog doba i fascinantnih ličnosti poput Đovanija Piko dela Mirandole, misterije Džema Sultana, pada Konstantinopolja pod tursku vlast i sudbine poslednjeg vizantijskog cara Konstantina, rušenja dinastije Kosača od Hercegovine. Božidar Vuković se nalazi u centru globalnih ideoloških, geostrateških, ekonomskih i filozofskih promjena koje su obilježile ovu epohu. Autorka Katarina Brajović maestralno predstavlja istoriju prvog štampara knjiga štampanih ćirilicom, na čisto ljudskom planu – kako je običan izgnanik iz Podgorice uspio da postigne sve ovo, po kojoj cijeni i u ime čega – zapisala je Kazimirova.
Ž.J.

Komentari

Komentari se objavljuju sa zadrškom.

Zabranjen je govor mržnje, psovanje, vrijedjanje i klevetanje. Nedozvoljen sadržaj neće biti objavljen.

Prijavite neprikladan komentar našem MODERATORU.

Ukoliko smatrate da se u ovom članku krši Kodeks novinara, prijavite našem Ombudsmanu.

Dan - novi portal
Predaja pomena on-line

Najčitanije danas

INFO

Cjenovnik i pravila o medijskom predstavljanju u toku kampanje za izbore za odbornike u SO Herceg Novi koji će biti održani 9. maja 2021.godine.

Pravila lokalni
Jumedia Mont d.o.o.

Cjenovnik - Radio D

Pravila o medijskom predstavljanju

Pravila lokalni
M.D.COMPANY d.o.o.

Cjenovnik - Radio D+

INFO

Zaštitnika prava čitalaca Dan-a

OMBUDSMAN

kontakt:

ombudsman@dan.co.me

fax:

+382 20 481 505

Pogledajte POSLOVNIK

Pratite rad OMBUDSMANA

Pogledajte IZVJEŠTAJE

Karikatura DAN-a
Karikatura
Pogledaj sve karikature >>>

Najčitanije - 7 dana


 

Prognoza dana

 



 

Developed by Beli&Boris - (c) 2005 "Dan"