U Nacrtu Odluke o nazivima i granicama naselja na teritoriji Glavnog grada nijesu ispoštovane granice GO Tuzi, a same granične linije između naselja i mjesta su netačne, tvrdi odbornik Demokratskog saveza u Skupštini GO Tuzi Nikola Camaj uz ocjenu da se radi o nakaradnom dokumentu.
-Nacrt je nakaradan i to iz mnogo aspekata. Kao prvo, prilikom nabrajanja mjesta nijesu ispoštovane granice GO Tuzi, koje su ustanovljene i dogovorene, mada ni kao takve, te granice ne odslikavaju realnost. Tako, mjesta Poprat i Rudina koja pripadaju Zatrijepču, koji je u GO Tuzi, i dalje se nabrajaju među naseljima Glavnog grada, direktno, a ne samo posredno preko GO. Zatim same granice između naselja i mjesta su netačne neadekvatne i date su samo opisno, bez pratećih mapa. Uzeću samo primjer Pankal, iako ovakav naziv ne postoji, ali mislim da se radi o Paškalu, koje ćemo, po ovome što nam ovaj dokument daje, tražiti tu gdje su Dubrave, kod kamenoloma. Zatim, Šipčanik obuhvata cijele Dušiće, zapadno od puta prema Golubovcima, što je nepojmljivo- rekao je Camaj.
Camaj, koji je inače profesor albanskog jezika u Gimnaziji ,,25. maj” ističe da se nazivi mjesta moraju napisati onako kako ih sami mještani, odnosno domicilni stanovnici nazivaju. U dokumentu, kaže, ima kardinalnih grešaka u toponimima na području GO Tuzi. Oni su, kako tvrdi Camaj, morali biti napisani i na albanskom jeziku.
- Toponimi su ovim dokumentom napisani samo na crnogorskom jeziku, iako se moraju pisati na oba. Svakom nazivu potrebno je dodati varijantu na alabanskom jeziku, posebno za mjesta čija se imena moraju prevesti, kao na primjer Pothum u Narhelm i Trieš u Zatrijebač, zatim nazivi mjesta sa pridjevima donji, gornji i slično. Neispravno pisanje samih naziva, nazivam ruganjem albanskom jeziku. Primjeri za to su nazivi mjesta koji su u ovom dokumentu napisani kao Vuksanljekaj, Omerbožovići i Pankal, iako su zapravo ispravni toponimi Vuksanlekaj, Omerbožaj i Paškal. Mi smo inače, u više navrata ukazali na te propuste, ali ignorisanje tih ispravki ne mogu drugačije doživijeti već kao nemar ili još gore, kao lošu namjeru - kazao je Camaj.
Camaj smatra da dokument u dijelu koji se odnosi na GO Tuzi mora biti ispravljen, uz pomoć stručnih komisija koje će raditi na terenu, i koje će pred sobom imati mape kako bi tačno naznačili razgraničenja i na oba jezika, napisali nazive naselja. GO Tuzi je kao institucija, napominje Camaj, u zakonskoj i moralnoj obavezi da se uključi i doprinese poboljšanju ovog, kako ga naziva, nakaradnog teksta.
B.K.
Zatrijebač je oblast, a ne naselje
Zatrijebač je označeno kao naselje, iako je riječ o oblasti, tvrdi Camaj.
- Zatrijebač ne postoji kao naselje, već kao oblast, zapravo pleme, kao što su Hoti, Gruda i Koći, pa ako se posebno imenuju imena mjesta i naselja Zatrijepča, nije potrebno posebno nabrajati i sam Zatrijebač kao naselje- smatra Camaj.
Zaboravili Lekaj, Rogat, Hakšabanaj
Pojedina mjesta u Tuzima nijesu uopšte zapisana u dokumentu.
- Mnoga mjesta i naselja nijesu uopšte zapisana, nego su uključena u sklopu drugih mjesta i naselja. Riječ je o mjestima- Lekaj, Hakšabanaj, Rogat- kazao je Camaj.